Commedia dialettale in tre atti
di Franco Zaffanella
http://www.francozaffanella.it/Default.aspx?TabId=90&language=en-US
http://www.francozaffanella.it/Default.aspx?TabId=90&language=en-US
PERSONAGGI:
Leonardo Fidati L’assicuratore
Vittoria Sironi La moglie
Corinna Scalogna Amica di Vittoria
Gisto Bolla Un cliente
Elisa Veri Una cliente
Fortunato Barino Il marito di Elisa
Clotilde Ventura Una cliente
Toni Stracco Un vicino di casa
Scena terza
LEONARDO – Buongiorno.
CLOTILDE – Buongiorno. ( Leonardo da la mano a Clotilde )
LEONARDO – Molto lieto Leonardo Fidati.
CLOTILDE – Piacere Clotilde Ventura.
VITTORIA – CORINNA – ( Guardandosi negli occhi stupite udendo il cognome, scalmano poi insieme ) Ma èla parenta cun quela a dla televisiun?
CLOTILDE – No, l’è mia mè parenta.
LEONARDO – Alura l’am diga pör. ( Corinna e Vittoria sono li tutte orecchi per sentire cosa vuole Clotilde )
CLOTILDE – Ma veramente la sares na roba an po personale.
LEONARDO – Ah u capì. ( Rivolgendosi alle due donne ) Duvresu par piaser andà dad la cha gh’hu da parlà cun la siura.
CORINNA – E’t vest? Sta atenti, me a vaghi a ca, ciau.
VITTORIA – E me inveci a vaghi dad la a vardà an po ad televisiun, arvedas. ( Tutti si salutano mentre Corinna e Vittoria escono ).
VITTORIA – ( Uscendo guarda l’orologio ) Che urè, ahh ma l’è ša cumincià.
LEONARDO – Alura ades siura la pöl parlà liberamente.
CLOTILDE – Ah ma vedal, l’è na roba an po delicada, savria mia cuma digal.
LEONARDO – Ma l’as faga mia problemi, me su che aposta.
CLOTILDE – Parchè la püdria parì anca na roba an po strana, e sicurament agh sarà mai capità da fa n’asicurasiun dal genar.
LEONARDO – Ma insoma la mal diga,acseta pos dagh anca na risposta no.
CLOTILDE – Alura sares cha vures fa n’asicurasiun.
LEONARDO – A ma agh mancares atar, l’è mia gnida certu a cumprà dal culatèl.
CLOTILDE – Quel!
LEONARDO – Quel cosa? Vulevla dabun dal culatèl? Ah ma sa fos par me gh’an dares fin cl’an völ, parchè me da caran ‘m pias sul al pulastar, e me dal pulastar agh resta gnint,me a magni töt, la testa, li sgrefi fin al ciciarun.
CLOTILDE – Quel!
LEONARDO – Al ciciarun? Ma cusa disla insoma?
CLOTILDE – A vures di . . . cha vuria asicuram . . . insoma a vures sicuram al mè ciciarun!
LEONARDO – Cosa!? Le,la vuria sicuras . . . al cul!
CLOTILDE – Propria, agh lu det chl’era na roba an po particolare.
LEONARDO – An po particolare, ma me che dentar nu sentì ad coti e at crudi,ma na roba acse lu mai sentida, ma cuma as pöl fa n’asicurasiun dal genar?
CLOTILDE – Inveci as pöl fala,i la det a la televisiun la smana pasada, che n’attrice americana la fat n’asicurasiun acse.
LEONARDO – Ah ècu la la det la televisiun, ma le èla n’attrice?
CLOTILDE – Me no però al varda ( Si alza girandosi per mostrare il sedere ) al vest che roba?
LEONARDO – Ehhh . . . vedi . . .
CLOTILDE – Al vest? Ma sal che ogni induva a vaghi a gh’è töti i’om ch’is gira cume a dli mariuneti, ma lu al s’imagina mia che sudisfasiun, am pias acse tant quand im varda.
LEONARDO – Se ma cusa centra l’asicurasiun?
CLOTILDE – Ma sa gh’es da sucedum quèl am vardares po nisun, e pu li robi bèli bisogna asicurali.
LEONARDO – Quel al dighi anca me,ma l’am diga cuma faghi a sicuragh al cul? Ma dai! ( Alzandosi )
CLOTILDE – Ma insoma l’è lu l’asicuradur, al varda cuma as pöl fa. Ma al prova a sentar, al prova. ( Indicandogli di toccare il sedere )
LEONARDO – Ben ma, la vurà mia ch’agh meta li man in sal cul.
CLOTILDE – Se parchè, a vöi ch’as renda cunt personalmente.
LEONARDO – Ma vures mia . . . insoma . . .
CLOTILDE – Ma al gabia mia vergogna dai.
LEONARDO – Se propria l’insist, ma la varda cl’am la det le né.
CLOTILDE – Ma certo, al senta, al senta. (Leonardo si avvicina timidamente e tocca piano piano con un dito il sedere di Clotilde, la quale però cerca in un qualche modo di prendere le mani di Leonardo e di appoggiarle poi sul sedere ).
CLOTILDE – Ma mia acse, acse! ( Leonardo piuttosto imbarazzato si trova con entrambe le mani posate sul sedere di Clotilde )
Alura l’am diga, l’am diga se na roba acse l’è mia d’asicurà?
LEONARDO – Ahhh . . . ehhh . . .
CLOTILDE – Elura?
LEONARDO - U gnamo capì ben
CLOTILDE – Al senta, al senta pör.
LEONARDO – Atar che televisiun,chesta se cl’è na bèla scuperta. ( In quel mentre entra la moglie Vittoria, che si trova davanti la
scena descritta )